Information

 

L'île d'Oléron est située à 3 km des côtes de la France métropolitaine dans le golfe de Gascogne. C'est la deuxième plus grande île de France métropolitaine juste derrière la Corse.

 

L'île mesure 30 km de long et 8 km de large.

 

Du point de vue administratif, l'île appartient à la Charente-Maritime, qui fait elle-même partie de la Nouvelle Aquitaine.

Les 174 kilomètres carrés sont divisés en 8 communes qui abritent près de 22.000 résidents permanents.

 

Le climat maritime tempéré de l'île signifie que la terre est fertile et bien cultivée.  

 

Depuis 1966, l'île est reliée au continent par un pont de 2.862 m qui, au moment de sa construction, était le plus long pont de France.

 

La façon la plus facile de se déplacer dans l'Oléron est en voiture ou à vélo. L'île est traversée par 110 km de pistes cyclables qui permettent de se déplacer facilement et rapidement. 

 

L'Oléron est connu dans toute l'Europe pour ses délicieuses huîtres qui sont principalement cultivées au sud et à l'est de l'île.  

Le port de pêche de La Cotinière sur la côte ouest est le huitième port de pêche de France.

L'Oléron, c'est aussi 800 hectares de vignes qui produisent d'excellents vins de pays, pineaux, cognacs et autres liqueurs.

 


The Île d'Oléron is located 3kms off the coast of mainland France in the Bay of Biscay. It is the second largest island of metropolitan France just behind Corsica.

 

The island is 30kms in length and 8kms wide.

 

Administratively the island belongs to the Charente-Maritime, which itself is part of New Aquitaine.

The 174 square kilometres are divided into 8 administrative areas that are home to nearly 22.000 permanent residents.

 

The island's maritime temperate climate means the land is fertile and the land is well cultivated.  

 

Since 1966 the island has been linked to the mainland by a 2.862m bridge which, at the time of construction was the longest bridge in France.

 

The easiest way to get around the Oléron is by car or by bicycle. The island is criss-crossed by 110kms of cycle paths making getting around simple and quick. 

 

The Oléron is known Europe-wide for its delicious oysters that are mainly farmed to the south and east of the island.  

The fishing port of La Cotinière on the western coast is the eighth largest fishing port of France.

The Oléron is also home to 800 hectares of vines producing the excellent local vin de pays, pineaux, cognac and other liqueurs  


Die Île d'Oléron liegt 3 km vor der Küste des französischen Festlandes im Golf von Biskaya. Sie ist die zweitgrößte Insel Frankreichs nach Korsika.

 

Die Insel ist 30 km lang und 8 km breit.

 

Administrativ gehört die Insel zur Charente-Maritime, die wiederum Teil von der Nouvelle Aquitaine ist.

Die 174 Quadratkilometer sind in 8 Verwaltungsbereiche unterteilt, in denen fast 22.000 Menschen leben.

 

Das gemäßigte Seeklima der Insel bedeutet, dass das Land fruchtbar und das Land gut kultiviert ist.  

 

Seit 1966 ist die Insel mit dem Festland durch eine 2.862 m lange Brücke verbunden, die zum Zeitpunkt des Baus die längste Brücke Frankreichs war.

 

Die einfachste Art, die Oléron zu umgehen, ist mit dem Auto oder Fahrrad. Die Insel ist von 110 km Radwegen durchzogen, was die Fortbewegung einfach und schnell macht. 

 

Die Oléron ist europaweit bekannt für ihre köstlichen Austern, die hauptsächlich im Süden und Osten der Insel gezüchtet werden.  

Der Fischereihafen von La Cotinière an der Westküste ist der achtgrößte Fischereihafen Frankreichs.

Die Oléron beherbergt auch 800 Hektar Weinreben, aus denen der hervorragende lokale Vin de pays, Pineaux, Cognac und andere Liköre hergestellt werden.  


Les Marées d'Oléron est fier d'être partenaire des bureaux de tourisme de la Charente-Maritime.

Toutes les informations touristiques peuvent être trouvées sur leurs sites web multilingues. Vous pouvez y accéder en cliquant sur les liens ci-dessous.

 

Les Marées d'Oléron is a proud partner of the tourist bureau of the Charente-Maritime and saint Pierre d'Oléron.

All tourist information relating to the island, things to see and do can be found on their multilingual websites. These can be accessed by clicking on the links below. 

 

Les Marées d'Oléron ist stolzer Partner der Tourismusbüros der Charente-Maritime und Saint Pierre d'Oléron.

Alle touristischen Informationen über die Insel, Sehenswürdigkeiten und Aktivitäten finden Sie auf deren mehrsprachigen Websites. Diese können durch Anklicken der untenstehenden Links aufgerufen werden.


 

Contact/Kontakt

Contactez-nous pour plus d'informations ou pour une réservation:

Contact us for further information or for a reservation:

Kontaktieren Sie uns für weitere Informationen oder für eine Reservierung:

Email: les-marees-d-oleron@orange.fr

Telephone: (+33) 06 72 73 14 44

Les Marées d'Oléron Sàrl

M. Stuart Bray

8 Boulevard Thiers

17480 Le Château d'Oléron



Inhalte von Google Maps werden aufgrund deiner aktuellen Cookie-Einstellungen nicht angezeigt. Klicke auf die Cookie-Richtlinie (Funktionell), um den Cookie-Richtlinien von Google Maps zuzustimmen und den Inhalt anzusehen. Mehr dazu erfährst du in der Google Maps Datenschutzerklärung.